And Abraham named that site Adonai-yireh,*Adonai-yireh I.e., “יהוה will see”; cf. v. 8. whence the present saying, “On the mount of יהוה there is vision.”*On the mount of יהוה there is vision Heb. be-har y-h-w-h yera’eh.
וַיִּקְרָ֛א מַלְאַ֥ךְ יְהֹוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם שֵׁנִ֖ית מִן־הַשָּׁמָֽיִם:
________________
My main question is about the suffix “-yireh”. My understanding is that it means, “provides” or perhaps “will provide“? If that’s correct, then my question is whether or not “-yireh” could be also interpreted as “provider”?
So, “Adonai-provider”?
submitted by /u/EternityOnDemand
[link] [comments]
Source: Reditt